Filmora
Filmora - 人工智慧影片剪輯軟體
更快、更智慧、更容易剪輯!
立即打開
Filmora 影片編輯軟體
最好的編輯器可幫助您輕鬆編輯影片。
  • 使用 300 多種令人驚嘆的效果增強影片
  • 個性化裁剪區域
  • 易於使用
支援:
掃碼下載
保障安全
qrcode-android
支援:
掃碼下載
保障安全
qrcode-android
支援:

如何有效地重新同步視頻中的字幕[已解決]

Arvin Alejandro
Arvin Alejandro 最初發佈時間 Jun 23, 25, 更新時間 Dec 23, 25

流暢的影片流體驗由許多因素保證,包括字幕同步。 如果字幕滯后於影片,則無法正確理解內容。 此外,適時的字幕可以確保更廣泛的觀眾訪問您的影片內容並準確理解情緒。 因此,至關重要的是重新同步字幕如果你想在不混淆的情況下傳達預期的資訊。

有許多工具允許使用者自動和手動將字幕與影片對齊。 下面的文章提到了這些重新同步工具,並對它們進行了比較。

how to resync video subtitles
目錄
    1. 在 Filmora 桌面上自動重新同步字幕
    2. 自動將字幕與Filmora應用程式重新同步
    1. 使用Filmora Desktop手動重新同步字幕
    2. 如何在Filmora應用程式上手動同步字幕
    1. 四大字幕重新同步工具的比較
    2. VEED
    3. Maestra AI
    4. Kapwing
    5. Flixier

第一部分:字幕不同步的主要原因

滯后的字幕會在內容上誤導觀眾,但如果你知道原因,你就可以修復它。 以下原因可能導致您的字幕與影片不同步:

  1. 由於影片以不同的影格速率錄製,您應該使用為該特定影格速率創建的字幕。
  2. 不同的字幕格式使用不同的時間編碼,錯誤的格式會導致時間差異。
  3. 一些媒體播放器在處理可變影格速率影片時不能正確解釋字幕定時。
  4. 幾個基於人工智慧的字幕生成平台都在努力實現準確的字幕同步。

第二部分:如何使用 Filmora 自動重新生成同步字幕

當影片中語音與畫面字幕不同步時,容易影響觀眾的觀看體驗,甚至被視為內容製作上的瑕疵。若要精準重新對齊字幕,你需要一個具備多樣字幕生成與自動同步功能的平台。因此,Wondershare Filmora 是透過 AI 技術,在手機與電腦上都能快速生成、精確對齊字幕的理想工具。

在 Filmora 桌面版自動重新生成同步字幕

Filmora 桌面版提供多種字幕生成方式,兼具靈活性與精準性。從基本文字編輯到動態字幕預設,平台都能滿足各種需求,讓字幕製作更簡單高效。

立即試用
立即試用
安全驗證
web_2022_article_block
掃碼獲取行動版

方法一:使用語音轉文字功能(支援生成 SRT)

若想依據原始音訊自動生成影片字幕,可使用語音轉文字功能。你可以選擇將字幕軌道輸出為 SRT 檔或純文字檔。以下指南示範如何修正不同步的字幕:

步驟一:啟動語音轉文字功能

首先,在「標題」選項卡中打開「AI 字幕」,然後點選「語音轉文字」。展開設定選單後,選擇影片原始語言與目標語言。設定完成後,點選視窗底部的「產生」即可。

存取 Filmora 語音轉文字功能

步驟二:自訂字幕外觀

若選擇「輸出格式」為 SRT,SRT 軌跡將顯示於時間軸上。連點軌跡即可進入編輯視窗,這裡可調整字幕樣式、文字內容及時間碼。完成個性化設定後,點選「保存」以套用修改。

自訂 Filmora 字幕樣式

方法二:創建動態字幕

為提升影片的視覺效果,使用者可以利用動態字幕功能。此功能提供多樣化模板庫,不僅能快速修正字幕不同步的問題,也能維持影片整體風格。以下說明將指導您如何有效使用此功能達成多項目標:

步驟一:啟動動態字幕

首先,打開「標題」選項卡,於「AI 字幕」區塊中選擇「動態字幕」按鈕,設定影片的語言與翻譯來源,然後按「產生」開始字幕轉錄。

啟動動態字幕轉錄

步驟二:套用動態字幕模板

字幕生成後,選取字幕並在右側面板進入「字幕」區。選擇所需的預設模板,並在「基礎」區進行自訂設定。完成後,點選下方的「全部應用」按鈕以儲存修改。

套用動態字幕模板

立即試用
立即試用
安全驗證
web_2022_article_block
掃碼獲取行動版

方法三:AI 翻譯功能(生成外文字幕)

列表中的另一個方法是利用 AI 翻譯 技術,自動檢測源語言並生成多語言字幕。此功能能快速產生字幕,並允許使用者自訂內容以確保最佳可讀性。以下步驟將指導你如何使用 AI 翻譯同步字幕:

步驟一:啟用 AI 翻譯功能

將影片匯入後,前往頂部的「標題」選項卡,點選「AI 字幕」>「AI 翻譯」,或在時間軸中的影片上按右鍵,從下拉選單選擇「AI 翻譯」。

啟用 AI 翻譯功能

步驟二:設定字幕語言

選擇「來源語言」與「目標語言」等翻譯參數,然後點選「翻譯」以開始影片字幕生成。

設定字幕語言

步驟三:編輯字幕以確保準確性

字幕生成後將出現在時間軸上,點選字幕軌道以打開「編輯字幕檔」視窗。在此可進行字幕內容編輯,完成後點選「保存」以套用修改。

使用 Filmora App 自動生成並同步字幕

若想在手機上快速完成影片字幕生成與同步,建議使用 Filmora App[iOS/Android]。此應用程式可自動為影片生成字幕,以下步驟說明如何重新同步並導出字幕:

步驟一:建立新專案並導入影片

開啟應用程式後,點選「創建視頻」按鈕,使用「導入」功能將影片加入專案,以準備生成字幕。

建立新專案並導入影片

步驟二:啟用 AI 字幕並生成

前往「文字」選項,選擇「AI 字幕」功能,點選「添加字幕」按鈕,設定影片語言及其他偏好選項,即可自動生成字幕。

 AI 字幕

步驟三:調整字幕並匯出影片

字幕生成完成後,可依需求調整字幕位置、大小與樣式。確認設定後,點選「導出」,設定輸出格式與其他參數,最後按下「導出」按鈕即可保存影片。

調整字幕並導出影片

Filmora 行動版

隨時隨地,隨心所欲剪輯手機影片!hot

  • • 強大的全新 AI 功能。
  • • 初學者友善的影片剪輯介面。
  • • 提供專業功能的完整影片剪輯工具。

5,481,435 人已下載
logo trustpilot 5 stars 4.5/5 絕對優秀

第三部分:替代方案 - 用 Filmora 手動同步字幕

雖然 AI 自動字幕方便快速,但手動同步字幕能讓您在影片中加入個人潤色,精準調整文字內容與時間軸。使用 Filmora,無論是桌面版或行動版,都可手動新增與編輯字幕,達到更精細的控制效果。

Filmora 桌面版手動同步字幕

透過匯出本地字幕檔,您可以完整控制字幕的同步設定。以下步驟說明如何在 Filmora 桌面版中匯出、編輯及同步字幕:

步驟一:匯出字幕檔案

開啟 Filmora,點選右側的「媒體」選項卡,然後使用「匯入」功能選擇 SRT 或 LRC 字幕檔案加入專案。

在 Filmora 桌面版匯出字幕檔案

步驟二:調整字幕時間碼並保存

連點 SRT 軌道打開字幕編輯視窗,前往「字幕」區域。選擇需要調整的字幕,拖動字幕至正確時間碼以修正延遲或提前的部分,完成後保存變更。

在 Filmora 桌面版編輯匯出字幕

Filmora App 手動添加與編輯字幕

Filmora App 也支援手動新增文本並自由調整位置與樣式,讓字幕呈現更貼合影片內容。以下步驟說明如何操作:

步驟一:匯出影片並選擇文本工具

建立新專案並導入影片後,進入工具欄點按「文本 > 添加」,手動輸入字幕內容,輸入完成後點選「√」保存。

在 Filmora App 手動添加字幕

步驟二:調整字幕位置與時間

字幕新增後,可修改位置與樣式,並透過拖曳字幕軌道對齊影片聲音。重複此流程完成所有字幕後,點選「導出」保存影片。

在 Filmora App 手動調整字幕同步

立即試用
立即試用
安全驗證
web_2022_article_block
掃碼獲取行動版

第四部分:解決字幕同步問題 - 快速解決方案

當你的字幕適時,你可以徹底享受影片流體驗。 使用以下提示修復不同步 流暢播放的字幕:

  1. 使用AI工具自動同步字幕:許多人工智慧影片編輯器提供字幕同步功能,以增強影片的故事元素。 在匯出檔案之前,使用這些工具並查看最終的字幕結果。
  2. 轉換字幕格式:如果字幕逐漸不同步,可能是由於檔案格式不匹配。 受益於人工智慧轉換工具來切換字幕檔的格式類型,以實現流暢的同步。
  3. 重新下載正確的字幕檔:當你從第三方工具下載字幕檔時,你經常會下載錯誤的版本。 因此,使用AI字幕同步工具來避免這樣的問題。
  4. 修復音影片同步: 如果音訊和影片不同步,字幕也會顯示不正確。 因此,使用人工智慧工具修復音訊-影片對齊並重新生成字幕非常重要。

第五部分:其他字幕同步工具推薦與對比

手動字幕對齊沒問題,但使用AI工具重新同步字幕檔 確保準確性。 許多其他人工智慧平台為影片提供了廣泛的字幕同步和生成功能。 查看以下列表以縮小頂級字幕重新同步工具的範圍:

四大字幕重新同步工具的比較

有關這些平台的詳細比較,請遵循以下對照表:

工具 語言支援 字幕定製 字幕下載 語音轉文字 準確度
VEED 150 現在 SRT、VTT、TXT 現在 平均值
Maestra AI 125+ 現在 SRT 現在
Kapwing 70+ 現在 SRT、VTT、TXT 現在 平均值
Flixier 40+ 現在 SRT、VTT、文本、STL 現在

1.VEED

最適合:使用者在一個平台上尋找手動和自動字幕。

除了固定字幕的同步,使用者還可以自定義它們的外觀以增強視覺效果。

veed auto subtitle tool

2.Maestra AI

最適合:希望在同一個專案上合作和工作的個人。

該線上平台通過轉換您的影片字幕轉換成影片相容格式。

maestra auto subtitle tool

3.Kapwing

最適合:多種檔案上傳技術適合尋求靈活選項的使用者。

要解決不同步問題,請自動生成字幕或手動上傳SRT檔案並將其與影片對齊。

kapwing auto subtitle tool

4.Flixier

最適合:尋求使用不同字幕模板進行廣泛字幕定製的使用者。

Flixier有助於重新同步字幕通過讓您編輯時間戳或添加和刪除標題卡。

flixier auto subtitle tool

結語

總之,本文討論了重新同步字幕的意義以及它們如何增強影片流體驗。 我們遇到了一些提供字幕生成和重新同步功能的頂級平台。 在比較了每個工具的特點后,我們發現它們都缺乏一定的準確性。

因此,我們得出結論,Filmora提供了可靠和準確的字幕,並完美地同步了它們。 它遵循4種不同的方法來為您的影片創建和同步字幕,使其成為一個不錯的選擇。

立即試用
立即試用
安全驗證
web_2022_article_block
掃碼獲取行動版

常見問題

  • 1、如何調整字幕顯示速度和時長?
    要調整字幕顯示速度和持續時間,請在桌面上使用Wondershare Filmora。 該平台允許您選擇字幕動畫模板,並決定它們的顯示持續時間和速度。
  • 2.如何在多個平台同步字幕? (如YouTube、Netflix等)
    由於隱私問題,這些影片流媒體平台不允許使用者同步字幕。 因此,最好依靠像 Wondershare Filmora 這樣的 AI 工具來匯出本地字幕檔並將其與其預先存在的影片同步。
Arvin Alejandro
Arvin Alejandro Dec 23, 25
分享文章: